![]() Tư vấn và đặt mua thẻ qua điện thoại : 0473053868 (8h-21h)![]() ĐĂNG PHẢN HỒI CỦA BẠN CHO BÀI HỌC NÀY
Chú ý: Nội dung gửi không nên copy từ Office word![]() Chèn biểu tượng cảm xúc
Bạn phải đăng nhập để sử dụng chức năng này
![]()
CÁC Ý KIẾN BÌNH LUẬN - PHẢN HỒI VỀ BÀI HỌC NÀY
Đêm khuya là khoảnh khắc của sự cô đơn, nỗi buồn và những giọt nước mắt.
Gửi lúc: 14:55:17 ngày 05-09-2020 Cr_
Đơn giản chỉ là cày bài viết. ⚫➖⚫
![]() ![]() ![]() Gửi lúc: 14:51:38 ngày 31-08-2020 Điếu thuốc tàn, t nhặt lên hút lại. Bạn khốn nạn dell chơi lại lần hai
Love the heart that hurts you, but never hurt the heart that loves you.
Gửi lúc: 19:57:23 ngày 20-05-2020 Find friends quickly on English123. Do not miss any friends! Bài học trước
Bài học sau
Cùng thể loại
|
Để tra nghĩa một từ, bạn hãy click chuột hai lần vào từ đó.
Tổng đài hỗ trợ trực tuyến
Tel: 024 73 080 123 (8h30-21h) HỎI ĐÁP NHANH
Mời các bạn click vào đây để tham gia thi đấu tiếng Anh trực tiếp - và click vào đây để tham gia luyện nói qua video chat - 2 tính năng đầy hứng thú và kịch tính mới ra mắt của Tiếng Anh 123.
Chỉ thành viên VIP mới được gửi câu hỏi ở mục này. Nếu nói bậy bạn sẽ bị xóa nick.
Giúp bạn giải bài tập các mônTHỐNG KÊ
Chúc mừng 5 thành viên VIP mới nhất: |
How old is your car?
- Hey, Al. Where is your car?
- I took it to the repair shop.
- Oh, Did you have an accident?
- No, I left it with the mechanic for a tune-up
- When will it be ready?
- The mechanic said it’d be ready on Monday
- That’s such a long time
- Yeah, it is a long time
- Are you planning going on a trip?
- No, I just take it to the mechanic every 3000 kilometers, though
- Why do you do that?
- It’s very old. It needs a lot of care
- How old is your car?
- It’s a 1975 model
- Huh, That’s not so old
...my grandmother was born in 1912
- Well, I guess, compared to your grandmother, my car isn’t that old
- Hey, wait a minute, How are we going to get to the movie?
- Well, we can walk or go by train
... It’s up to you
- Are you crazy? Walk?
- The shopping mall is much too far
- In that case, we’ll go by train