Trong phần này chúng ta sẽ học cách viết một bản sơ yếu lý lịch cá nhân khi đi xin việc hay các việc khác.
Các thể loại khác cùng chuyên mục
  • Bạn hãy viết MỘT CÂU sử dụng 2 từ gợi ý để miêu tả các bức tranh.
  • Hãy cùng học viết các câu đơn giản- qua các bài học này bạn sẽ nắm được các yếu tố cơ bản nhất để cấu thành một câu trong tiếng Anh.
  • Bạn hãy viết những đoạn luận ngắn theo các chủ đề đưa ra.
  • Ở hình thức viết thư này bạn cần viết một bức thư phản hồi tới địa chỉ email mà bạn sẽ đọc. Nội dung bức thư bạn cần viết sẽ được gợi ý trong phần hướng dẫn.
  • Qua những bức tranh, các bạn hãy viết tất cả các câu bằng tiếng Anh có thể để miêu tả bức tranh đó - có thể miêu tả một phần. Thành viên VIP sẽ được chấm điểm và chữa bài.
  • Trong phần này chúng ta sẽ học cách viết tiếng Anh qua các bài viết cơ bản cho người mới bắt đầu.
  • Trong phần này chúng ta sẽ học cách viết một bức thư bằng tiếng Anh qua các bài học được trình bày chi tiết và dễ hiểu.
  • Trong phần này chúng ta sẽ học cách viết một bức thư điện tử (email) bằng tiếng Anh.
Để tra nghĩa một từ, bạn hãy click chuột hai lần vào từ đó.
Tổng đài hỗ trợ trực tuyến
047.305.3868 (8h-21h)
Bạn phải đăng nhập mới được đặt câu hỏi hoặc trả lời.
  • tieuthaibinh : I get private message and posts asking me if I know the 'real Jacqueline collen '. They think this is a fan page,dịch sao ạ
  • minhhaidang04 : cho tui hoi cau nay nhe cac ban de bai la which sentence is correct: A:I don't want to meet them B:I don't want to meet to them C::I don't want meet them to D:i don't to want meet them
  • lelele11 : http://www.tienganh123.com/hat-tieng-anh/13888/1647040 nho ung ho 10 diem cac bn nhe
  • tuongvituongvan : cô ơi help me ''Why hasn't Peter phoned?'' she wondered ->she wondered............
  • mattroitienganh : The wife-to-be dumped her groom on their wedding day after he failed a simple maths test at the altar.At the alter sao lại được dịch là "trước ngày cưới" ạ?
  • mattroitienganh : The wife-to-be dumped her groom on their wedding day after he failed a simple maths test at the altar. E tra trong từ điển thì wife-to-be không có nghĩa là "vợ sắp cưới" mà cô, tại sao nó lại ở đây được a?
    • Phuonglinh1307 : Wife to be là vợ sắp cưới, hiểu chưa ngốc xịt ?

      0  0

    • Nhokmisora : wife to be đúng là vợ sắp cưới mk bn, bn tra từ điển gì vậy?

      0  0

  • ngocanhtieuthu2014 : chúc mọi người có một ngày tốt lành nha
  • hung5bmkb : Good morning, my friends.
  8  
Nhập địa chỉ Email của bạn :
Sau khi đăng ký bạn hãy mở email
để kích hoạt
Tổng số thành viên: 1.866.572
Thành viên mới nhất:
hainam1A3
Đang trực tuyến: 261

Chúc mừng 5 thành viên

VIP, GoldenKid mới nhất:

Giảm: còn 1,000,000đ/khóa

Cho học viên đăng ký lớp học:

Ngữ pháp từ vựng cơ bản sáng 10/04

của Trung tâm Offline TiếngAnh123

Áp dụng: cho học viên đăng ký trước ngày khai giảng

LH ngay số điện thoại: 043.628.5993 để đăng ký

Giảm: Giảm 10%

Cho học viên đăng ký lớp học:

Giao tiếp 1 Tối 14/04

của Trung tâm Offline TiếngAnh123

Áp dụng: cho học viên đăng ký trước 11/04/2015

LH ngay số điện thoại: 043.628.5993 để đăng ký

Giảm: Giảm 10%

Cho học viên đăng ký lớp học:

TOEIC A 400-450+) Tối 17/04

của Trung tâm Offline TiếngAnh123

Áp dụng: cho học viên đăng ký trước ngày 13/04/2015

LH ngay số điện thoại: 043.628.5993 để đăng ký

Giảm: Giảm 10%

Cho học viên đăng ký lớp học:

TOEIC B (550-650+) Tối 21/04

của Trung tâm Offline TiếngAnh123

Áp dụng: cho học viên đăng ký trước 16/04/2015

LH ngay số điện thoại: 043.628.5993 để đăng ký